TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 7:24

Konteks

7:24 When 1  John’s messengers had gone, Jesus 2  began to speak to the crowds about John: “What did you go out into the wilderness 3  to see? A reed shaken by the wind? 4 

Lukas 20:37

Konteks
20:37 But even Moses revealed that the dead are raised 5  in the passage about the bush, 6  where he calls the Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob. 7 

Lukas 21:36

Konteks
21:36 But stay alert at all times, 8  praying that you may have strength to escape all these things that must 9  happen, and to stand before the Son of Man.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:24]  1 tn Here δέ (de) has not been translated.

[7:24]  2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[7:24]  3 tn Or “desert.”

[7:24]  4 tn There is a debate as to whether one should read this figuratively (“to see someone who is easily blown over?”) or literally (Grk “to see the wilderness vegetation?…No, to see a prophet”). Either view makes good sense, but the following examples suggest the question should be read literally and understood to point to the fact that a prophet drew them to the desert.

[20:37]  5 tn Grk “But that the dead are raised even Moses revealed.”

[20:37]  6 sn See Exod 3:6. Jesus used a common form of rabbinic citation here to refer to the passage in question.

[20:37]  7 sn A quotation from Exod 3:6.

[21:36]  8 sn The call to be alert at all times is a call to remain faithful in looking for the Lord’s return.

[21:36]  9 tn For the translation of μέλλω (mellw) as “must,” see L&N 71.36.



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA